PAV
9. ਮਤੇ ਮੈਂ ਰੱਜ ਪੁੱਜ ਕੇ ਮੁੱਕਰ ਜਾਵਾਂ ਅਤੇ ਆਖਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਕੌਣ ਹੈॽ ਅਥਵਾ ਕਿਤੇ ਮੈਂ ਥੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੋਵਾਂ ਤੇ ਚੋਰੀ ਕਰਾਂ, ਅਤੇ ਆਪਣੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਨਾਮ ਦੀ ਭੰਡੀ ਕਰਾਂ।।
KJV
9. Lest I be full, and deny [thee,] and say, Who [is] the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God [in vain. ]
KJVP
9. Lest H6435 I be full, H7646 and deny H3584 [thee] , and say, H559 Who H4310 [is] the LORD H3068 ? or lest H6435 I be poor, H3423 and steal, H1589 and take H8610 the name H8034 of my God H430 [in] [vain] .
YLT
9. Lest I become satiated, and have denied, And have said, `Who [is] Jehovah?` And lest I be poor, and have stolen, And have laid hold of the name of my God.
ASV
9. Lest I be full, and deny thee, and say, Who is Jehovah? Or lest I be poor, and steal, And use profanely the name of my God.
WEB
9. Lest I be full, deny you, and say, \'Who is Yahweh?\' Or lest I be poor, and steal, And so dishonor the name of my God.
ESV
9. lest I be full and deny you and say, "Who is the LORD?" or lest I be poor and steal and profane the name of my God.
RV
9. Lest I be full, and deny {cf15i thee}, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and use profanely the name of my God.
RSV
9. lest I be full, and deny thee, and say, "Who is the LORD?" or lest I be poor, and steal, and profane the name of my God.
NLT
9. For if I grow rich, I may deny you and say, "Who is the LORD?" And if I am too poor, I may steal and thus insult God's holy name.
NET
9. lest I become satisfied and act deceptively and say, "Who is the LORD?" Or lest I become poor and steal and demean the name of my God.
ERVEN
9. If I have too much, I might deny that I need you, Lord. But if I am too poor, I might steal and bring shame to the name of my God.