ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 16:50
PAV
50. ਓਹ ਹੰਕਾਰਨਾਂ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਘਿਣਾਉਣੇ ਕੰਮ ਕੀਤੇ, ਏਸ ਲਈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵੇਖਿਆ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਗਿਆ



KJV
50. And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw [good. ]

KJVP
50. And they were haughty, H1361 and committed H6213 abomination H8441 before H6440 me : therefore I took them away H5493 H853 as H834 I saw H7200 [good] .

YLT
50. And they are haughty and do abomination before Me, And I turn them aside when I have seen.

ASV
50. And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.

WEB
50. They were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.

ESV
50. They were haughty and did an abomination before me. So I removed them, when I saw it.

RV
50. And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw {cf15i good}.

RSV
50. They were haughty, and did abominable things before me; therefore I removed them, when I saw it.

NLT
50. She was proud and committed detestable sins, so I wiped her out, as you have seen.

NET
50. They were haughty and practiced abominable deeds before me. Therefore when I saw it I removed them.

ERVEN
50. Sodom and her daughters became too proud and began to do terrible things in front of me. So I punished them!



Notes

No Verse Added

ਹਿਜ਼ ਕੀ ਐਲ 16:50

  • ਓਹ ਹੰਕਾਰਨਾਂ ਸਨ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਘਿਣਾਉਣੇ ਕੰਮ ਕੀਤੇ, ਏਸ ਲਈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਵੇਖਿਆ ਤਾਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੈ ਗਿਆ
  • KJV

    And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
  • KJVP

    And they were haughty, H1361 and committed H6213 abomination H8441 before H6440 me : therefore I took them away H5493 H853 as H834 I saw H7200 good .
  • YLT

    And they are haughty and do abomination before Me, And I turn them aside when I have seen.
  • ASV

    And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
  • WEB

    They were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw good.
  • ESV

    They were haughty and did an abomination before me. So I removed them, when I saw it.
  • RV

    And they were haughty, and committed abomination before me: therefore I took them away as I saw {cf15i good}.
  • RSV

    They were haughty, and did abominable things before me; therefore I removed them, when I saw it.
  • NLT

    She was proud and committed detestable sins, so I wiped her out, as you have seen.
  • NET

    They were haughty and practiced abominable deeds before me. Therefore when I saw it I removed them.
  • ERVEN

    Sodom and her daughters became too proud and began to do terrible things in front of me. So I punished them!
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References