PAV
4. ਤਦ ਇੱਕ ਢੰਡੋਰੀਏ ਨੇ ਉੱਚੀ ਹਾਕ ਦੇ ਕੇ ਪੁਕਾਰਿਆ, ਹੇ ਲੋਕੇ, ਹੇ ਕੌਮੋ, ਹੇ ਭਾਖਿਓ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਹ ਹੁਕਮ ਹੈ ਭਈ
KJV
4. Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,
KJVP
4. Then a herald H3744 cried H7123 aloud, H2429 To you it is commanded, H560 O people, H5972 nations, H524 and languages, H3961
YLT
4. And a crier is calling mightily: `To you they are saying: O peoples, nations, and languages!
ASV
4. Then the herald cried aloud, To you it is commanded, O peoples, nations, and languages,
WEB
4. Then the herald cried aloud, To you it is commanded, peoples, nations, and languages,
ESV
4. And the herald proclaimed aloud, "You are commanded, O peoples, nations, and languages,
RV
4. Then the herald cried aloud, to you it is commanded, O peoples, nations, and languages,
RSV
4. And the herald proclaimed aloud, "You are commanded, O peoples, nations, and languages,
NLT
4. Then a herald shouted out, "People of all races and nations and languages, listen to the king's command!
NET
4. Then the herald made a loud proclamation: "To you, O peoples, nations, and language groups, the following command is given:
ERVEN
4. Then the man who makes announcements for the king spoke in a loud voice, "All you people from many nations and language groups, listen to me. This is what you are commanded to do: