ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਦਾਨੀ ਐਲ 3:4
PAV
4. ਤਦ ਇੱਕ ਢੰਡੋਰੀਏ ਨੇ ਉੱਚੀ ਹਾਕ ਦੇ ਕੇ ਪੁਕਾਰਿਆ, ਹੇ ਲੋਕੇ, ਹੇ ਕੌਮੋ, ਹੇ ਭਾਖਿਓ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਹ ਹੁਕਮ ਹੈ ਭਈ



KJV
4. Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,

KJVP
4. Then a herald H3744 cried H7123 aloud, H2429 To you it is commanded, H560 O people, H5972 nations, H524 and languages, H3961

YLT
4. And a crier is calling mightily: `To you they are saying: O peoples, nations, and languages!

ASV
4. Then the herald cried aloud, To you it is commanded, O peoples, nations, and languages,

WEB
4. Then the herald cried aloud, To you it is commanded, peoples, nations, and languages,

ESV
4. And the herald proclaimed aloud, "You are commanded, O peoples, nations, and languages,

RV
4. Then the herald cried aloud, to you it is commanded, O peoples, nations, and languages,

RSV
4. And the herald proclaimed aloud, "You are commanded, O peoples, nations, and languages,

NLT
4. Then a herald shouted out, "People of all races and nations and languages, listen to the king's command!

NET
4. Then the herald made a loud proclamation: "To you, O peoples, nations, and language groups, the following command is given:

ERVEN
4. Then the man who makes announcements for the king spoke in a loud voice, "All you people from many nations and language groups, listen to me. This is what you are commanded to do:



Notes

No Verse Added

ਦਾਨੀ ਐਲ 3:4

  • ਤਦ ਇੱਕ ਢੰਡੋਰੀਏ ਨੇ ਉੱਚੀ ਹਾਕ ਦੇ ਕੇ ਪੁਕਾਰਿਆ, ਹੇ ਲੋਕੇ, ਹੇ ਕੌਮੋ, ਹੇ ਭਾਖਿਓ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਏਹ ਹੁਕਮ ਹੈ ਭਈ
  • KJV

    Then an herald cried aloud, To you it is commanded, O people, nations, and languages,
  • KJVP

    Then a herald H3744 cried H7123 aloud, H2429 To you it is commanded, H560 O people, H5972 nations, H524 and languages, H3961
  • YLT

    And a crier is calling mightily: `To you they are saying: O peoples, nations, and languages!
  • ASV

    Then the herald cried aloud, To you it is commanded, O peoples, nations, and languages,
  • WEB

    Then the herald cried aloud, To you it is commanded, peoples, nations, and languages,
  • ESV

    And the herald proclaimed aloud, "You are commanded, O peoples, nations, and languages,
  • RV

    Then the herald cried aloud, to you it is commanded, O peoples, nations, and languages,
  • RSV

    And the herald proclaimed aloud, "You are commanded, O peoples, nations, and languages,
  • NLT

    Then a herald shouted out, "People of all races and nations and languages, listen to the king's command!
  • NET

    Then the herald made a loud proclamation: "To you, O peoples, nations, and language groups, the following command is given:
  • ERVEN

    Then the man who makes announcements for the king spoke in a loud voice, "All you people from many nations and language groups, listen to me. This is what you are commanded to do:
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References