ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਦਾਨੀ ਐਲ 4:6
PAV
6. ਏਸ ਲਈ ਮੈਂ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਬਾਬਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਗਿਆਨੀ, ਮੇਰੇ ਦਰਬਾਰ ਹਾਜ਼ਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤਾਂ ਜੋ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦਾ ਅਰਥ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਣ



KJV
6. Therefore made I a decree to bring in all the wise [men] of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.

KJVP
6. Therefore made H4481 H7761 I a decree H2942 to bring in H5924 all H3606 the wise H2445 [men] of Babylon H895 before H6925 me, that H1768 they might make known H3046 unto me the interpretation H6591 of the dream. H2493

YLT
6. And by me a decree is made, to cause all the wise men of Babylon to come up before me, that the interpretation of the dream they may cause me to know.

ASV
6. Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.

WEB
6. Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.

ESV
6. So I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.

RV
6. Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.

RSV
6. Therefore I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.

NLT
6. So I issued an order calling in all the wise men of Babylon, so they could tell me what my dream meant.

NET
6. So I issued an order for all the wise men of Babylon to be brought before me so that they could make known to me the interpretation of the dream.

ERVEN
6. So I gave an order that all the wise men of Babylon be brought to me to tell me what my dream meant.



Notes

No Verse Added

ਦਾਨੀ ਐਲ 4:6

  • ਏਸ ਲਈ ਮੈਂ ਆਗਿਆ ਦਿੱਤੀ ਕਿ ਬਾਬਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਗਿਆਨੀ, ਮੇਰੇ ਦਰਬਾਰ ਹਾਜ਼ਰ ਕੀਤੇ ਜਾਣ ਤਾਂ ਜੋ ਸੁਫ਼ਨੇ ਦਾ ਅਰਥ ਮੈਨੂੰ ਦੱਸਣ
  • KJV

    Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
  • KJVP

    Therefore made H4481 H7761 I a decree H2942 to bring in H5924 all H3606 the wise H2445 men of Babylon H895 before H6925 me, that H1768 they might make known H3046 unto me the interpretation H6591 of the dream. H2493
  • YLT

    And by me a decree is made, to cause all the wise men of Babylon to come up before me, that the interpretation of the dream they may cause me to know.
  • ASV

    Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
  • WEB

    Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
  • ESV

    So I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
  • RV

    Therefore made I a decree to bring in all the wise men of Babylon before me, that they might make known unto me the interpretation of the dream.
  • RSV

    Therefore I made a decree that all the wise men of Babylon should be brought before me, that they might make known to me the interpretation of the dream.
  • NLT

    So I issued an order calling in all the wise men of Babylon, so they could tell me what my dream meant.
  • NET

    So I issued an order for all the wise men of Babylon to be brought before me so that they could make known to me the interpretation of the dream.
  • ERVEN

    So I gave an order that all the wise men of Babylon be brought to me to tell me what my dream meant.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References