ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਹੋ ਸੀਅ 2:20
PAV
20. ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਮੰਗੇਤਰ ਬਣਾਵਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਜਾਣੇਗੀ।।



KJV
20. I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.

KJVP
20. I will even betroth H781 thee unto me in faithfulness: H530 and thou shalt know H3045 H853 the LORD. H3068

YLT
20. And betrothed thee to Me in faithfulness, And thou hast known Jehovah.

ASV
20. I will even betroth thee unto me in faithfulness; and thou shalt know Jehovah.

WEB
20. I will even betroth you to me in faithfulness; And you shall know Yahweh.

ESV
20. I will betroth you to me in faithfulness. And you shall know the LORD.

RV
20. I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.

RSV
20. I will betroth you to me in faithfulness; and you shall know the LORD.

NLT
20. I will be faithful to you and make you mine, and you will finally know me as the LORD.

NET
20. I will commit myself to you in faithfulness; then you will acknowledge the LORD."

ERVEN
20. I will make you my faithful bride. Then you will really know the Lord.



Notes

No Verse Added

ਹੋ ਸੀਅ 2:20

  • ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਨਾਲ ਆਪਣੀ ਮੰਗੇਤਰ ਬਣਾਵਾਂਗਾ, ਅਤੇ ਤੂੰ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਜਾਣੇਗੀ।।
  • KJV

    I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
  • KJVP

    I will even betroth H781 thee unto me in faithfulness: H530 and thou shalt know H3045 H853 the LORD. H3068
  • YLT

    And betrothed thee to Me in faithfulness, And thou hast known Jehovah.
  • ASV

    I will even betroth thee unto me in faithfulness; and thou shalt know Jehovah.
  • WEB

    I will even betroth you to me in faithfulness; And you shall know Yahweh.
  • ESV

    I will betroth you to me in faithfulness. And you shall know the LORD.
  • RV

    I will even betroth thee unto me in faithfulness: and thou shalt know the LORD.
  • RSV

    I will betroth you to me in faithfulness; and you shall know the LORD.
  • NLT

    I will be faithful to you and make you mine, and you will finally know me as the LORD.
  • NET

    I will commit myself to you in faithfulness; then you will acknowledge the LORD."
  • ERVEN

    I will make you my faithful bride. Then you will really know the Lord.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References