PAV
6. ਏਸ ਲਈ ਵੇਖ, ਮੈਂ ਤੇਰਾ ਰਾਹ ਕੰਡਿਆ ਨਾਲ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਆਂਗਾ, ਮੈਂ ਉਹ ਦੇ ਅੱਗੇ ਕੰਧ ਬਣਾ ਦਿਆਂਗਾ ਭਈ ਉਹ ਆਪਣੇ ਰਾਹਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਪਾਵੇ।
KJV
6. Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and make a wall, that she shall not find her paths.
KJVP
6. Therefore H3651 , behold, H2009 I will hedge up H7753 H853 thy way H1870 with thorns, H5518 and make H1443 H853 a wall, H1447 that she shall not H3808 find H4672 her paths. H5410
YLT
6. Therefore, lo, I am hedging up thy way with thorns, And I have made for her a wall, And her paths she doth not find.
ASV
6. Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will build a wall against her, that she shall not find her paths.
WEB
6. Therefore, behold, I will hedge up your way with thorns, And I will build a wall against her, That she can\'t find her way.
ESV
6. Therefore I will hedge up her way with thorns, and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.
RV
6. Therefore, behold, I will hedge up thy way with thorns, and I will make a fence against her, that she shall not find her paths.
RSV
6. Therefore I will hedge up her way with thorns; and I will build a wall against her, so that she cannot find her paths.
NLT
6. "For this reason I will fence her in with thornbushes. I will block her path with a wall to make her lose her way.
NET
6. Therefore, I will soon fence her in with thorns; I will wall her in so that she cannot find her way.
ERVEN
6. "So I (the Lord) will block your (Israel's) road with thorns, and I will build a wall. Then she will not be able to find her path.