ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11:15
PAV
15. ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਤੂੰ ਫੇਰ ਮੂਰਖ ਅਯਾਲੀ ਦਾ ਸਮਾਨ ਲੈ



KJV
15. And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.

KJVP
15. And the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Take H3947 unto thee yet H5750 the instruments H3627 of a foolish H196 shepherd. H7462

YLT
15. And Jehovah saith unto me, `Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.

ASV
15. And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.

WEB
15. Yahweh said to me, "Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.

ESV
15. Then the LORD said to me, "Take once more the equipment of a foolish shepherd.

RV
15. And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.

RSV
15. Then the LORD said to me, "Take once more the implements of a worthless shepherd.

NLT
15. Then the LORD said to me, "Go again and play the part of a worthless shepherd.

NET
15. Again the LORD said to me, "Take up once more the equipment of a foolish shepherd.

ERVEN
15. Then the Lord said to me, "Now, get the things a foolish shepherd might use.



Notes

No Verse Added

ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 11:15

  • ਤਦ ਯਹੋਵਾਹ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਤੂੰ ਫੇਰ ਮੂਰਖ ਅਯਾਲੀ ਦਾ ਸਮਾਨ ਲੈ
  • KJV

    And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.
  • KJVP

    And the LORD H3068 said H559 unto H413 me, Take H3947 unto thee yet H5750 the instruments H3627 of a foolish H196 shepherd. H7462
  • YLT

    And Jehovah saith unto me, `Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.
  • ASV

    And Jehovah said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
  • WEB

    Yahweh said to me, "Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.
  • ESV

    Then the LORD said to me, "Take once more the equipment of a foolish shepherd.
  • RV

    And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.
  • RSV

    Then the LORD said to me, "Take once more the implements of a worthless shepherd.
  • NLT

    Then the LORD said to me, "Go again and play the part of a worthless shepherd.
  • NET

    Again the LORD said to me, "Take up once more the equipment of a foolish shepherd.
  • ERVEN

    Then the Lord said to me, "Now, get the things a foolish shepherd might use.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References