ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਯੂਹੰਨਾ 15:10
PAV
10. ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿੱਚ ਰਹੋਗੇ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ



KJV
10. {SCJ}If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love. {SCJ.}

KJVP
10. {SCJ} If G1437 ye keep G5083 my G3450 commandments, G1785 ye shall abide G3306 in G1722 my G3450 love; G26 even as G2531 I G1473 have kept G5083 my G3450 Father's G3962 commandments, G1785 and G2532 abide G3306 in G1722 his G846 love. G26 {SCJ.}

YLT
10. if my commandments ye may keep, ye shall remain in my love, according as I the commands of my Father have kept, and do remain in His love;

ASV
10. If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Fathers commandments, and abide in his love.

WEB
10. If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father\'s commandments, and remain in his love.

ESV
10. If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

RV
10. If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father-s commandments, and abide in his love.

RSV
10. If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.

NLT
10. When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father's commandments and remain in his love.

NET
10. If you obey my commandments, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commandments and remain in his love.

ERVEN
10. I have obeyed my Father's commands, and he continues to love me. In the same way, if you obey my commands, I will continue to love you.



Notes

No Verse Added

ਯੂਹੰਨਾ 15:10

  • ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿੱਚ ਰਹੋਗੇ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਪਿਤਾ ਦੇ ਹੁਕਮਾਂ ਦੀ ਪਾਲਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ ਅਤੇ ਉਹ ਦੇ ਪ੍ਰੇਮ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ
  • KJV

    If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father’s commandments, and abide in his love.
  • KJVP

    If G1437 ye keep G5083 my G3450 commandments, G1785 ye shall abide G3306 in G1722 my G3450 love; G26 even as G2531 I G1473 have kept G5083 my G3450 Father's G3962 commandments, G1785 and G2532 abide G3306 in G1722 his G846 love. G26
  • YLT

    if my commandments ye may keep, ye shall remain in my love, according as I the commands of my Father have kept, and do remain in His love;
  • ASV

    If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Fathers commandments, and abide in his love.
  • WEB

    If you keep my commandments, you will remain in my love; even as I have kept my Father\'s commandments, and remain in his love.
  • ESV

    If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
  • RV

    If ye keep my commandments, ye shall abide in my love; even as I have kept my Father-s commandments, and abide in his love.
  • RSV

    If you keep my commandments, you will abide in my love, just as I have kept my Father's commandments and abide in his love.
  • NLT

    When you obey my commandments, you remain in my love, just as I obey my Father's commandments and remain in his love.
  • NET

    If you obey my commandments, you will remain in my love, just as I have obeyed my Father's commandments and remain in his love.
  • ERVEN

    I have obeyed my Father's commands, and he continues to love me. In the same way, if you obey my commands, I will continue to love you.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References