ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਯੂਹੰਨਾ 18:21
PAV
21. ਤੂੰ ਮੈਥੋਂ ਕਿਉ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈਂॽ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲੋਂ ਪੁੱਛ ਲੈ ਜੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੀ ਆਖਿਆ। ਵੇਖੋ ਮੈਂ ਜੋ ਕੁਝ ਆਖਿਆ ਸੋ ਓਹ ਜਾਣਦੇ ਹਨ



KJV
21. {SCJ}Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said. {SCJ.}

KJVP
21. {SCJ} Why G5101 askest G1905 thou me G1905 ? ask G1905 them which heard G191 me, what G5101 I have said G2980 unto them: G846 behold, G2396 they G3778 know G1492 what G3739 I G1473 said. G2036 {SCJ.}

YLT
21. why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.`

ASV
21. Why askest thou me? Ask them that have heard me, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.

WEB
21. Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said."

ESV
21. Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said."

RV
21. Why askest thou me? ask them that have heard {cf15i me}, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.

RSV
21. Why do you ask me? Ask those who have heard me, what I said to them; they know what I said."

NLT
21. Why are you asking me this question? Ask those who heard me. They know what I said."

NET
21. Why do you ask me? Ask those who heard what I said. They know what I said."

ERVEN
21. So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said."



Notes

No Verse Added

ਯੂਹੰਨਾ 18:21

  • ਤੂੰ ਮੈਥੋਂ ਕਿਉ ਪੁੱਛਦਾ ਹੈਂॽ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਸੁਣਿਆ ਹੈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਕੋਲੋਂ ਪੁੱਛ ਲੈ ਜੋ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਕੀ ਆਖਿਆ। ਵੇਖੋ ਮੈਂ ਜੋ ਕੁਝ ਆਖਿਆ ਸੋ ਓਹ ਜਾਣਦੇ ਹਨ
  • KJV

    Why askest thou me? ask them which heard me, what I have said unto them: behold, they know what I said.
  • KJVP

    Why G5101 askest G1905 thou me G1905 ? ask G1905 them which heard G191 me, what G5101 I have said G2980 unto them: G846 behold, G2396 they G3778 know G1492 what G3739 I G1473 said. G2036
  • YLT

    why me dost thou question? question those having heard what I spake to them; lo, these have known what I said.`
  • ASV

    Why askest thou me? Ask them that have heard me, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.
  • WEB

    Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them. Behold, these know the things which I said."
  • ESV

    Why do you ask me? Ask those who have heard me what I said to them; they know what I said."
  • RV

    Why askest thou me? ask them that have heard {cf15i me}, what I spake unto them: behold, these know the things which I said.
  • RSV

    Why do you ask me? Ask those who have heard me, what I said to them; they know what I said."
  • NLT

    Why are you asking me this question? Ask those who heard me. They know what I said."
  • NET

    Why do you ask me? Ask those who heard what I said. They know what I said."
  • ERVEN

    So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said."
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References