ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30:26
PAV
26. ਅਰ ਮੇਰੀਆਂ ਤੀਵੀਆਂ ਅਰ ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਟਹਿਲ ਕੀਤੀ ਮੈਨੂੰ ਦੇਹ ਤਾਂ ਮੈਂ ਚੱਲਿਆ ਜਾਵਾਂਗਾ ਕਿਉਂਜੋ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਟਹਿਲ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਕੀਤੀ



KJV
26. Give [me] my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.

KJVP
26. Give H5414 [me] H853 my wives H802 and my children, H3206 for whom H834 H2004 I have served H5647 thee , and let me go: H1980 for H3588 thou H859 knowest H3045 H853 my service H5656 which H834 I have done H5647 thee.

YLT
26. give up my wives and my children, for whom I have served thee, and I go; for thou -- thou hast known my service which I have served thee.`

ASV
26. Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.

WEB
26. Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go: for you know my service with which I have served you."

ESV
26. Give me my wives and my children for whom I have served you, that I may go, for you know the service that I have given you."

RV
26. Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.

RSV
26. Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you know the service which I have given you."

NLT
26. Let me take my wives and children, for I have earned them by serving you, and let me be on my way. You certainly know how hard I have worked for you."

NET
26. Let me take my wives and my children whom I have acquired by working for you. Then I'll depart, because you know how hard I've worked for you."

ERVEN
26. Give me my wives and my children. I have earned them by working for you. You know that I served you well."



Notes

No Verse Added

ਪੈਦਾਇਸ਼ - 30:26

  • ਅਰ ਮੇਰੀਆਂ ਤੀਵੀਆਂ ਅਰ ਮੇਰੇ ਬੱਚੇ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਮੈਂ ਤੇਰੀ ਟਹਿਲ ਕੀਤੀ ਮੈਨੂੰ ਦੇਹ ਤਾਂ ਮੈਂ ਚੱਲਿਆ ਜਾਵਾਂਗਾ ਕਿਉਂਜੋ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਟਹਿਲ ਨੂੰ ਜਾਣਦਾ ਹੈ ਜੋ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਕੀਤੀ
  • KJV

    Give me my wives and my children, for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service which I have done thee.
  • KJVP

    Give H5414 me H853 my wives H802 and my children, H3206 for whom H834 H2004 I have served H5647 thee , and let me go: H1980 for H3588 thou H859 knowest H3045 H853 my service H5656 which H834 I have done H5647 thee.
  • YLT

    give up my wives and my children, for whom I have served thee, and I go; for thou -- thou hast known my service which I have served thee.`
  • ASV

    Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.
  • WEB

    Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go: for you know my service with which I have served you."
  • ESV

    Give me my wives and my children for whom I have served you, that I may go, for you know the service that I have given you."
  • RV

    Give me my wives and my children for whom I have served thee, and let me go: for thou knowest my service wherewith I have served thee.
  • RSV

    Give me my wives and my children for whom I have served you, and let me go; for you know the service which I have given you."
  • NLT

    Let me take my wives and children, for I have earned them by serving you, and let me be on my way. You certainly know how hard I have worked for you."
  • NET

    Let me take my wives and my children whom I have acquired by working for you. Then I'll depart, because you know how hard I've worked for you."
  • ERVEN

    Give me my wives and my children. I have earned them by working for you. You know that I served you well."
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References