ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਜ਼ਬੂਰ 18:3
PAV
3. ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਜਿਹੜਾ ਉਸਤਤ ਜੋਗ ਹੈ ਪੁਕਾਰਾਂਗਾ, ਸੋ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਵੈਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਚ ਜਾਵਾਂਗਾ।



KJV
3. I will call upon the LORD, [who is worthy] to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

KJVP
3. I will call H7121 upon the LORD, H3068 [who] [is] [worthy] to be praised: H1984 so shall I be saved H3467 from H4480 mine enemies. H341

YLT
3. The `Praised One` I call Jehovah, And from my enemies I am saved.

ASV
3. I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.

WEB
3. I call on Yahweh, who is worthy to be praised; And I am saved from my enemies.

ESV
3. I call upon the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.

RV
3. I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.

RSV
3. I call upon the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.

NLT
3. I called on the LORD, who is worthy of praise, and he saved me from my enemies.

NET
3. I called to the LORD, who is worthy of praise, and I was delivered from my enemies.

ERVEN
3. I called to the Lord for help, and he saved me from my enemies! He is worthy of my praise!



Notes

No Verse Added

ਜ਼ਬੂਰ 18:3

  • ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਜਿਹੜਾ ਉਸਤਤ ਜੋਗ ਹੈ ਪੁਕਾਰਾਂਗਾ, ਸੋ ਮੈਂ ਆਪਣੇ ਵੈਰੀਆਂ ਤੋਂ ਬਚ ਜਾਵਾਂਗਾ।
  • KJV

    I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
  • KJVP

    I will call H7121 upon the LORD, H3068 who is worthy to be praised: H1984 so shall I be saved H3467 from H4480 mine enemies. H341
  • YLT

    The `Praised One` I call Jehovah, And from my enemies I am saved.
  • ASV

    I will call upon Jehovah, who is worthy to be praised: So shall I be saved from mine enemies.
  • WEB

    I call on Yahweh, who is worthy to be praised; And I am saved from my enemies.
  • ESV

    I call upon the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
  • RV

    I will call upon the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
  • RSV

    I call upon the LORD, who is worthy to be praised, and I am saved from my enemies.
  • NLT

    I called on the LORD, who is worthy of praise, and he saved me from my enemies.
  • NET

    I called to the LORD, who is worthy of praise, and I was delivered from my enemies.
  • ERVEN

    I called to the Lord for help, and he saved me from my enemies! He is worthy of my praise!
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References