ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਜ਼ਬੂਰ 18:43
PAV
43. ਤੈਂ ਮੈਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਝਗੜਿਆਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾਇਆ, ਤੈਂ ਮੈਨੂੰ ਕੌਮਾਂ ਦਾ ਮੁਖੀਆ ਥਾਪਿਆ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਨਹੀ ਜਾਤਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ।



KJV
43. Thou hast delivered me from the strivings of the people; [and] thou hast made me the head of the heathen: a people [whom] I have not known shall serve me.

KJVP
43. Thou hast delivered H6403 me from the strivings H4480 H7379 of the people; H5971 [and] thou hast made H7760 me the head H7218 of the heathen: H1471 a people H5971 [whom] I have not H3808 known H3045 shall serve H5647 me.

YLT
43. Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.

ASV
43. Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.

WEB
43. You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.

ESV
43. You delivered me from strife with the people; you made me the head of the nations; people whom I had not known served me.

RV
43. Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.

RSV
43. Thou didst deliver me from strife with the peoples; thou didst make me the head of the nations; people whom I had not known served me.

NLT
43. You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don't even know now serve me.

NET
43. You rescue me from a hostile army; you make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.

ERVEN
43. You saved me from those who fought against me. You made me the ruler over nations. People I never knew now serve me.



Notes

No Verse Added

ਜ਼ਬੂਰ 18:43

  • ਤੈਂ ਮੈਨੂੰ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਝਗੜਿਆਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾਇਆ, ਤੈਂ ਮੈਨੂੰ ਕੌਮਾਂ ਦਾ ਮੁਖੀਆ ਥਾਪਿਆ, ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਨਹੀ ਜਾਤਾ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੇ ਮੇਰੀ ਸੇਵਾ ਕੀਤੀ।
  • KJV

    Thou hast delivered me from the strivings of the people; and thou hast made me the head of the heathen: a people whom I have not known shall serve me.
  • KJVP

    Thou hast delivered H6403 me from the strivings H4480 H7379 of the people; H5971 and thou hast made H7760 me the head H7218 of the heathen: H1471 a people H5971 whom I have not H3808 known H3045 shall serve H5647 me.
  • YLT

    Thou dost deliver me From the strivings of the people, Thou placest me for a head of nations, A people I have not known do serve me.
  • ASV

    Thou hast delivered me from the strivings of the people; Thou hast made me the head of the nations: A people whom I have not known shall serve me.
  • WEB

    You have delivered me from the strivings of the people. You have made me the head of the nations. A people whom I have not known shall serve me.
  • ESV

    You delivered me from strife with the people; you made me the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • RV

    Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people whom I have not known shall serve me.
  • RSV

    Thou didst deliver me from strife with the peoples; thou didst make me the head of the nations; people whom I had not known served me.
  • NLT

    You gave me victory over my accusers. You appointed me ruler over nations; people I don't even know now serve me.
  • NET

    You rescue me from a hostile army; you make me a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.
  • ERVEN

    You saved me from those who fought against me. You made me the ruler over nations. People I never knew now serve me.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References