ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਜ਼ਬੂਰ 66:16
PAV
16. ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭੈ ਰੱਖਣ ਵਾਲਿਓ, ਆਓ, ਸੁਣੋ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ ਕਿ ਉਹ ਨੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਲਈ ਕੀ ਕੁਝ ਕੀਤਾ ਹੈ.



KJV
16. Come [and] hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.

KJVP
16. Come H1980 [and] hear, H8085 all H3605 ye that fear H3373 God, H430 and I will declare H5608 what H834 he hath done H6213 for my soul. H5315

YLT
16. Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.

ASV
16. Come, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul.

WEB
16. Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.

ESV
16. Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for my soul.

RV
16. Come, and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.

RSV
16. Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for me.

NLT
16. Come and listen, all you who fear God, and I will tell you what he did for me.

NET
16. Come! Listen, all you who are loyal to God! I will declare what he has done for me.

ERVEN
16. All you people worshiping God, come and I will tell you what he has done for me.



Notes

No Verse Added

ਜ਼ਬੂਰ 66:16

  • ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਭੈ ਰੱਖਣ ਵਾਲਿਓ, ਆਓ, ਸੁਣੋ, ਅਤੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੱਸਾਂਗਾ ਕਿ ਉਹ ਨੇ ਮੇਰੀ ਜਾਨ ਲਈ ਕੀ ਕੁਝ ਕੀਤਾ ਹੈ.
  • KJV

    Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
  • KJVP

    Come H1980 and hear, H8085 all H3605 ye that fear H3373 God, H430 and I will declare H5608 what H834 he hath done H6213 for my soul. H5315
  • YLT

    Come, hear, all ye who fear God, And I recount what he did for my soul.
  • ASV

    Come, and hear, all ye that fear God, And I will declare what he hath done for my soul.
  • WEB

    Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
  • ESV

    Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for my soul.
  • RV

    Come, and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
  • RSV

    Come and hear, all you who fear God, and I will tell what he has done for me.
  • NLT

    Come and listen, all you who fear God, and I will tell you what he did for me.
  • NET

    Come! Listen, all you who are loyal to God! I will declare what he has done for me.
  • ERVEN

    All you people worshiping God, come and I will tell you what he has done for me.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References