ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਜ਼ਬੂਰ 91:15
PAV
15. ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰੇਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿਆਂਗਾ, ਦੁਖ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਉਹ ਦੇ ਅੰਗ ਸੰਗ ਹੋਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਛੁਡਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਦਰ ਦਿਆਂਗਾ



KJV
15. He shall call upon me, and I will answer him: I [will be] with him in trouble; I will deliver him, and honour him.

KJVP
15. He shall call upon H7121 me , and I will answer H6030 him: I H595 [will] [be] with H5973 him in trouble; H6869 I will deliver H2502 him , and honor H3513 him.

YLT
15. He doth call Me, and I answer him, I [am] with him in distress, I deliver him, and honour him.

ASV
15. He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.

WEB
15. He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.

ESV
15. When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him.

RV
15. He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honour him.

RSV
15. When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble, I will rescue him and honor him.

NLT
15. When they call on me, I will answer; I will be with them in trouble. I will rescue and honor them.

NET
15. When he calls out to me, I will answer him. I will be with him when he is in trouble; I will rescue him and bring him honor.

ERVEN
15. When my followers call to me, I will answer them. I will be with them when they are in trouble. I will rescue them and honor them.



Notes

No Verse Added

ਜ਼ਬੂਰ 91:15

  • ਉਹ ਮੈਨੂੰ ਪੁਕਾਰੇਗਾ ਅਤੇ ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਉੱਤਰ ਦਿਆਂਗਾ, ਦੁਖ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਉਹ ਦੇ ਅੰਗ ਸੰਗ ਹੋਵਾਂਗਾ, ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਛੁਡਾਵਾਂਗਾ ਅਤੇ ਉਹ ਨੂੰ ਆਦਰ ਦਿਆਂਗਾ
  • KJV

    He shall call upon me, and I will answer him: I will be with him in trouble; I will deliver him, and honour him.
  • KJVP

    He shall call upon H7121 me , and I will answer H6030 him: I H595 will be with H5973 him in trouble; H6869 I will deliver H2502 him , and honor H3513 him.
  • YLT

    He doth call Me, and I answer him, I am with him in distress, I deliver him, and honour him.
  • ASV

    He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him.
  • WEB

    He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
  • ESV

    When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble; I will rescue him and honor him.
  • RV

    He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honour him.
  • RSV

    When he calls to me, I will answer him; I will be with him in trouble, I will rescue him and honor him.
  • NLT

    When they call on me, I will answer; I will be with them in trouble. I will rescue and honor them.
  • NET

    When he calls out to me, I will answer him. I will be with him when he is in trouble; I will rescue him and bring him honor.
  • ERVEN

    When my followers call to me, I will answer them. I will be with them when they are in trouble. I will rescue them and honor them.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References