ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਅਮਸਾਲ 20:4
PAV
4. ਆਲਸੀ ਪਾਲੇ ਦੇ ਮਾਰੇ ਹਲ ਨਹੀਂ ਵਾਹੁੰਦਾ, ਉਹ ਵਾਢੀਆਂ ਦੇ ਦਿਨੀਂ ਮੰਗਿਆ ਕਰੇਗਾ ਪਰ ਲੱਭੇਗਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ।



KJV
4. The sluggard will not plow by reason of the cold; [therefore] shall he beg in harvest, and [have] nothing.

KJVP
4. The sluggard H6102 will not H3808 plow H2790 by reason of the cold H4480 H2779 ; [therefore] shall he beg H7592 in harvest, H7105 and [have] nothing. H369

YLT
4. Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.

ASV
4. The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

WEB
4. The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

ESV
4. The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.

RV
4. The slothful will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.

RSV
4. The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.

NLT
4. Those too lazy to plow in the right season will have no food at the harvest.

NET
4. The sluggard will not plow during the planting season, so at harvest time he looks for the crop but has nothing.

ERVEN
4. Some people are too lazy to plant seeds. So at harvest time, they look for food and find nothing.



Notes

No Verse Added

ਅਮਸਾਲ 20:4

  • ਆਲਸੀ ਪਾਲੇ ਦੇ ਮਾਰੇ ਹਲ ਨਹੀਂ ਵਾਹੁੰਦਾ, ਉਹ ਵਾਢੀਆਂ ਦੇ ਦਿਨੀਂ ਮੰਗਿਆ ਕਰੇਗਾ ਪਰ ਲੱਭੇਗਾ ਕੁਝ ਨਹੀਂ।
  • KJV

    The sluggard will not plow by reason of the cold; therefore shall he beg in harvest, and have nothing.
  • KJVP

    The sluggard H6102 will not H3808 plow H2790 by reason of the cold H4480 H2779 ; therefore shall he beg H7592 in harvest, H7105 and have nothing. H369
  • YLT

    Because of winter the slothful plougheth not, He asketh in harvest, and there is nothing.
  • ASV

    The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
  • WEB

    The sluggard will not plow by reason of the winter; Therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
  • ESV

    The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
  • RV

    The slothful will not plow by reason of the winter; therefore he shall beg in harvest, and have nothing.
  • RSV

    The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.
  • NLT

    Those too lazy to plow in the right season will have no food at the harvest.
  • NET

    The sluggard will not plow during the planting season, so at harvest time he looks for the crop but has nothing.
  • ERVEN

    Some people are too lazy to plant seeds. So at harvest time, they look for food and find nothing.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References