ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਅਮਸਾਲ 8:27
PAV
27. ਜਦ ਉਹ ਨੇ ਅਕਾਸ਼ ਕਾਇਮ ਕੀਤੇ, ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਸਾਂ, - ਜਦ ਡੁੰਘਿਆਈ ਉੱਤੇ ਮੰਡਲ ਠਹਿਰਾਇਆ।



KJV
27. When he prepared the heavens, I [was] there: when he set a compass upon the face of the depth:

KJVP
27. When he prepared H3559 the heavens, H8064 I H589 [was] there: H8033 when he set H2710 a compass H2329 upon H5921 the face H6440 of the depth: H8415

YLT
27. In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,

ASV
27. When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep,

WEB
27. When he established the heavens, I was there; When he set a circle on the surface of the deep,

ESV
27. When he established the heavens, I was there; when he drew a circle on the face of the deep,

RV
27. When he established the heavens, I was there: when he set a circle upon the face of the deep:

RSV
27. When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep,

NLT
27. I was there when he established the heavens, when he drew the horizon on the oceans.

NET
27. When he established the heavens, I was there; when he marked out the horizon over the face of the deep,

ERVEN
27. I was there when the Lord set up the skies, when he drew a circle in the ocean to make a place for the land.



Notes

No Verse Added

ਅਮਸਾਲ 8:27

  • ਜਦ ਉਹ ਨੇ ਅਕਾਸ਼ ਕਾਇਮ ਕੀਤੇ, ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਸਾਂ, - ਜਦ ਡੁੰਘਿਆਈ ਉੱਤੇ ਮੰਡਲ ਠਹਿਰਾਇਆ।
  • KJV

    When he prepared the heavens, I was there: when he set a compass upon the face of the depth:
  • KJVP

    When he prepared H3559 the heavens, H8064 I H589 was there: H8033 when he set H2710 a compass H2329 upon H5921 the face H6440 of the depth: H8415
  • YLT

    In His preparing the heavens I am there, In His decreeing a circle on the face of the deep,
  • ASV

    When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep,
  • WEB

    When he established the heavens, I was there; When he set a circle on the surface of the deep,
  • ESV

    When he established the heavens, I was there; when he drew a circle on the face of the deep,
  • RV

    When he established the heavens, I was there: when he set a circle upon the face of the deep:
  • RSV

    When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep,
  • NLT

    I was there when he established the heavens, when he drew the horizon on the oceans.
  • NET

    When he established the heavens, I was there; when he marked out the horizon over the face of the deep,
  • ERVEN

    I was there when the Lord set up the skies, when he drew a circle in the ocean to make a place for the land.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References