PAV
27. ਜਦ ਉਹ ਨੇ ਅਕਾਸ਼ ਕਾਇਮ ਕੀਤੇ, ਮੈਂ ਉੱਥੇ ਸਾਂ, - ਜਦ ਡੁੰਘਿਆਈ ਉੱਤੇ ਮੰਡਲ ਠਹਿਰਾਇਆ।
KJV
27. When he prepared the heavens, I [was] there: when he set a compass upon the face of the depth:
KJVP
27. When he prepared H3559 the heavens, H8064 I H589 [was] there: H8033 when he set H2710 a compass H2329 upon H5921 the face H6440 of the depth: H8415
YLT
27. In His preparing the heavens I [am] there, In His decreeing a circle on the face of the deep,
ASV
27. When he established the heavens, I was there: When he set a circle upon the face of the deep,
WEB
27. When he established the heavens, I was there; When he set a circle on the surface of the deep,
ESV
27. When he established the heavens, I was there; when he drew a circle on the face of the deep,
RV
27. When he established the heavens, I was there: when he set a circle upon the face of the deep:
RSV
27. When he established the heavens, I was there, when he drew a circle on the face of the deep,
NLT
27. I was there when he established the heavens, when he drew the horizon on the oceans.
NET
27. When he established the heavens, I was there; when he marked out the horizon over the face of the deep,
ERVEN
27. I was there when the Lord set up the skies, when he drew a circle in the ocean to make a place for the land.