ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਨੂਹ 3:36
PAV
36. ਕਿਸੇ ਆਦਮੀ ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਵਿਗਾੜਨਾ, ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਖ ਨਹੀਂ ਸੱਕਦਾ!।।



KJV
36. To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

KJVP
36. To subvert H5791 a man H120 in his cause, H7379 the Lord H136 approveth H7200 not. H3808

YLT
36. To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.

ASV
36. To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

WEB
36. To subvert a man in his cause, the Lord doesn\'t approve.

ESV
36. to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.

RV
36. To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.

RSV
36. to subvert a man in his cause, the Lord does not approve.

NLT
36. if they twist justice in the courts-- doesn't the Lord see all these things?

NET
36. to defraud a person in a lawsuit— the Lord does not approve of such things!&u05DE; (Mem)

ERVEN
36. He does not like anyone to cheat another person. He does not like any of these things.



Notes

No Verse Added

ਨੂਹ 3:36

  • ਕਿਸੇ ਆਦਮੀ ਦਾ ਮੁਕੱਦਮਾ ਵਿਗਾੜਨਾ, ਪ੍ਰਭੁ ਵੇਖ ਨਹੀਂ ਸੱਕਦਾ!।।
  • KJV

    To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
  • KJVP

    To subvert H5791 a man H120 in his cause, H7379 the Lord H136 approveth H7200 not. H3808
  • YLT

    To subvert a man in his cause, the Lord hath not approved.
  • ASV

    To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
  • WEB

    To subvert a man in his cause, the Lord doesn\'t approve.
  • ESV

    to subvert a man in his lawsuit, the Lord does not approve.
  • RV

    To subvert a man in his cause, the Lord approveth not.
  • RSV

    to subvert a man in his cause, the Lord does not approve.
  • NLT

    if they twist justice in the courts-- doesn't the Lord see all these things?
  • NET

    to defraud a person in a lawsuit— the Lord does not approve of such things!&u05DE; (Mem)
  • ERVEN

    He does not like anyone to cheat another person. He does not like any of these things.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References