ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 8:15
PAV
15. ਤਿਵੇਂ ਮੈਂ ਫੇਰ ਠਾਣ ਲਿਆ ਹੈ ਕਿ ਏਹਨਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨਾਲ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਨਾਲ ਭਲਿਆਈ ਕਰਾਂ । ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਡਰੋ!



KJV
15. So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.

KJVP
15. So H3651 again H7725 have I thought H2161 in these H428 days H3117 to do well H3190 unto H853 Jerusalem H3389 and to the house H1004 of Judah: H3063 fear H3372 ye not. H408

YLT
15. So I have turned back, I have purposed, in these days, To do good with Jerusalem, And with the house of Judah -- fear not!

ASV
15. so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.

WEB
15. so again have I thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Don\'t be afraid.

ESV
15. so again have I purposed in these days to bring good to Jerusalem and to the house of Judah; fear not.

RV
15. so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.

RSV
15. so again have I purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah; fear not.

NLT
15. But now I am determined to bless Jerusalem and the people of Judah. So don't be afraid.

NET
15. so, to the contrary, I have planned in these days to do good to Jerusalem and Judah— do not fear!

ERVEN
15. "But now I have changed my mind. And in the same way I have decided to be good to Jerusalem and to the people of Judah. So don't be afraid!



Notes

No Verse Added

ਜ਼ਿਕਰ ਯਾਹ 8:15

  • ਤਿਵੇਂ ਮੈਂ ਫੇਰ ਠਾਣ ਲਿਆ ਹੈ ਕਿ ਏਹਨਾਂ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਯਰੂਸ਼ਲਮ ਨਾਲ ਅਤੇ ਯਹੂਦਾਹ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਨਾਲ ਭਲਿਆਈ ਕਰਾਂ । ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਡਰੋ!
  • KJV

    So again have I thought in these days to do well unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
  • KJVP

    So H3651 again H7725 have I thought H2161 in these H428 days H3117 to do well H3190 unto H853 Jerusalem H3389 and to the house H1004 of Judah: H3063 fear H3372 ye not. H408
  • YLT

    So I have turned back, I have purposed, in these days, To do good with Jerusalem, And with the house of Judah -- fear not!
  • ASV

    so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
  • WEB

    so again have I thought in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah. Don\'t be afraid.
  • ESV

    so again have I purposed in these days to bring good to Jerusalem and to the house of Judah; fear not.
  • RV

    so again have I thought in these days to do good unto Jerusalem and to the house of Judah: fear ye not.
  • RSV

    so again have I purposed in these days to do good to Jerusalem and to the house of Judah; fear not.
  • NLT

    But now I am determined to bless Jerusalem and the people of Judah. So don't be afraid.
  • NET

    so, to the contrary, I have planned in these days to do good to Jerusalem and Judah— do not fear!
  • ERVEN

    "But now I have changed my mind. And in the same way I have decided to be good to Jerusalem and to the people of Judah. So don't be afraid!
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References