PAV
5. ਅਰ ਉਹ ਉੱਥੇ ਕੋਈ ਕਰਾਮਾਤ ਨਾ ਵਿਖਾ ਸੱਕਿਆ ਪਰ ਥੋੜੇ ਜੇਹੇ ਰੋਗੀਆਂ ਉੱਤੇ ਹੱਥ ਰੱਖ ਕੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚੰਗਾ ਕੀਤਾ
KJV
5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed [them. ]
KJVP
5. And G2532 he could G1410 there G1563 do G4160 no G3756 mighty work, G1411 save that G1508 he laid his hands upon G2007 G5495 a few G3641 sick folk, G732 and healed G2323 [them.]
YLT
5. and he was not able there any mighty work to do, except on a few infirm people having put hands he did heal [them];
ASV
5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
WEB
5. He could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people, and healed them.
ESV
5. And he could do no mighty work there, except that he laid his hands on a few sick people and healed them.
RV
5. And he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk, and healed them.
RSV
5. And he could do no mighty work there, except that he laid his hands upon a few sick people and healed them.
NLT
5. And because of their unbelief, he couldn't do any mighty miracles among them except to place his hands on a few sick people and heal them.
NET
5. He was not able to do a miracle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them.
ERVEN
5. Jesus was not able to do any miracles there except the healing of some sick people by laying his hands on them.