ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਗਲਾਤੀਆਂ 4:12
PAV
12. ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਜਿਹੇ ਬਣੋ ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਮੈਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਜਿਹਾ ਬਣਿਆ ਹਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬੁਰੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ,



KJV
12. Brethren, I beseech you, be as I [am;] for I [am] as ye [are:] ye have not injured me at all.

KJVP
12. Brethren G80 , I beseech G1189 you, G5216 be G1096 as G5613 I G1473 [am] ; for G3754 I G2504 [am] as G5613 ye G5210 [are] : ye have not injured me at all G3762 G91. G3165

YLT
12. Become as I [am] -- because I also [am] as ye brethren, I beseech you; to me ye did no hurt,

ASV
12. I beseech you, brethren, become as I am, for I also am become as ye are. Ye did me no wrong:

WEB
12. I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,

ESV
12. Brothers, I entreat you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong.

RV
12. I beseech you, brethren, be as I {cf15i am}, for I {cf15i am} as ye {cf15i are}. Ye did me no wrong:

RSV
12. Brethren, I beseech you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong;

NLT
12. Dear brothers and sisters, I plead with you to live as I do in freedom from these things, for I have become like you Gentiles-- free from those laws.You did not mistreat me when I first preached to you.

NET
12. I beg you, brothers and sisters, become like me, because I have become like you. You have done me no wrong!

ERVEN
12. Brothers and sisters, I became like you. So please become like me. You were very good to me before.



Notes

No Verse Added

ਗਲਾਤੀਆਂ 4:12

  • ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਅੱਗੇ ਬੇਨਤੀ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਭਈ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਜਿਹੇ ਬਣੋ ਇਸ ਲਈ ਜੋ ਮੈਂ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਜਿਹਾ ਬਣਿਆ ਹਾਂ। ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਬੁਰੇ ਨਹੀਂ ਵਰਤੇ,
  • KJV

    Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
  • KJVP

    Brethren G80 , I beseech G1189 you, G5216 be G1096 as G5613 I G1473 am ; for G3754 I G2504 am as G5613 ye G5210 are : ye have not injured me at all G3762 G91. G3165
  • YLT

    Become as I am -- because I also am as ye brethren, I beseech you; to me ye did no hurt,
  • ASV

    I beseech you, brethren, become as I am, for I also am become as ye are. Ye did me no wrong:
  • WEB

    I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong,
  • ESV

    Brothers, I entreat you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong.
  • RV

    I beseech you, brethren, be as I {cf15i am}, for I {cf15i am} as ye {cf15i are}. Ye did me no wrong:
  • RSV

    Brethren, I beseech you, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong;
  • NLT

    Dear brothers and sisters, I plead with you to live as I do in freedom from these things, for I have become like you Gentiles-- free from those laws.You did not mistreat me when I first preached to you.
  • NET

    I beg you, brothers and sisters, become like me, because I have become like you. You have done me no wrong!
  • ERVEN

    Brothers and sisters, I became like you. So please become like me. You were very good to me before.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References