PAV
7. ਸੋ ਤੂੰ ਅਗਾਹਾਂ ਨੂੰ ਗੁਲਾਮ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਪੁੱਤ੍ਰ ਹੈਂ ਅਤੇ ਜੇ ਪੁੱਤ੍ਰ ਹੈਂ ਤਾਂ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਅਧਕਾਰੀ ਵੀ ਹੈਂ।।
KJV
7. Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
KJVP
7. Wherefore G5620 thou art G1488 no more G3765 a servant, G1401 but G235 a son; G5207 and G1161 if G1487 a son, G5207 then G2532 an heir G2818 of God G2316 through G1223 Christ. G5547
YLT
7. so that thou art no more a servant, but a son, and if a son, also an heir of God through Christ.
ASV
7. So that thou art no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir through God.
WEB
7. So you are no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
ESV
7. So you are no longer a slave, but a son, and if a son, then an heir through God.
RV
7. So that thou art no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir through God.
RSV
7. So through God you are no longer a slave but a son, and if a son then an heir.
NLT
7. Now you are no longer a slave but God's own child. And since you are his child, God has made you his heir.
NET
7. So you are no longer a slave but a son, and if you are a son, then you are also an heir through God.
ERVEN
7. Now you are not slaves like before. You are God's children, and you will receive everything he promised his children.