PAV
29. ਵੇਖੋ, ਮੈਂ ਨਿਰਾ ਇਹੋ ਹੀ ਲੱਭਾ ਹੈ ਭਈ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਨੇ ਆਦਮੀ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਬਣਾਇਆ ਪਰ ਓਹਨਾਂ ਨੇ ਬਾਹਲੀਆਂ ਜੁਗਤਾਂ ਭਾਲੀਆਂ ਹਨ।।
KJV
29. Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.
KJVP
29. Lo H7200 , this H2088 only H905 have I found, H4672 that H834 God H430 hath made H6213 H853 man H120 upright; H3477 but they H1992 have sought out H1245 many H7227 inventions. H2810
YLT
29. See, this alone I have found, that God made man upright, and they -- they have sought out many devices.
ASV
29. Behold, this only have I found: that God made man upright; but they have sought out many inventions.
WEB
29. Behold, this only have I found: that God made man upright; but they search for many schemes.
ESV
29. See, this alone I found, that God made man upright, but they have sought out many schemes.
RV
29. Behold, this only have I found, that God made man upright; but they have sought out many inventions.
RSV
29. Behold, this alone I found, that God made man upright, but they have sought out many devices.
NLT
29. But I did find this: God created people to be virtuous, but they have each turned to follow their own downward path."
NET
29. This alone have I discovered: God made humankind upright, but they have sought many evil schemes.
ERVEN
29. "There is one other thing I have learned. God made people good, but they have found many ways to be bad."