ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਜ਼ਬੂਰ 119:74
PAV
74. ਜਿਹੜੇ ਤੇਰਾ ਭੈ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਓਹ ਮੈਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਅਨੰਦ ਹੋਣਗੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਉੱਤੇ ਆਸਾ ਰੱਖੀ ਹੈ।



KJV
74. They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.

KJVP
74. They that fear H3373 thee will be glad H8055 when they see H7200 me; because H3588 I have hoped H3176 in thy word. H1697

YLT
74. Those fearing Thee see me and rejoice, Because for Thy word I have hoped.

ASV
74. They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.

WEB
74. Those who fear you will see me and be glad, Because I have put my hope in your word.

ESV
74. Those who fear you shall see me and rejoice, because I have hoped in your word.

RV
74. They that fear thee shall see me and be glad; because I have hoped in thy word.

RSV
74. Those who fear thee shall see me and rejoice, because I have hoped in thy word.

NLT
74. May all who fear you find in me a cause for joy, for I have put my hope in your word.

NET
74. Your loyal followers will be glad when they see me, for I find hope in your word.

ERVEN
74. Your followers will see me and be happy, because I trust in your word.



Notes

No Verse Added

ਜ਼ਬੂਰ 119:74

  • ਜਿਹੜੇ ਤੇਰਾ ਭੈ ਮੰਨਦੇ ਹਨ ਓਹ ਮੈਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਅਨੰਦ ਹੋਣਗੇ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਬਚਨ ਉੱਤੇ ਆਸਾ ਰੱਖੀ ਹੈ।
  • KJV

    They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word.
  • KJVP

    They that fear H3373 thee will be glad H8055 when they see H7200 me; because H3588 I have hoped H3176 in thy word. H1697
  • YLT

    Those fearing Thee see me and rejoice, Because for Thy word I have hoped.
  • ASV

    They that fear thee shall see me and be glad, Because I have hoped in thy word.
  • WEB

    Those who fear you will see me and be glad, Because I have put my hope in your word.
  • ESV

    Those who fear you shall see me and rejoice, because I have hoped in your word.
  • RV

    They that fear thee shall see me and be glad; because I have hoped in thy word.
  • RSV

    Those who fear thee shall see me and rejoice, because I have hoped in thy word.
  • NLT

    May all who fear you find in me a cause for joy, for I have put my hope in your word.
  • NET

    Your loyal followers will be glad when they see me, for I find hope in your word.
  • ERVEN

    Your followers will see me and be happy, because I trust in your word.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References