PAV
12. ਸਿਆਣਾ ਬਿਪਤਾ ਨੂੰ ਵੇਖ ਕੇ ਲੁਕ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਭੋਲੇ ਅੱਗਾਹਾਂ ਵੱਧ ਕੇ ਕਸ਼ਟ ਭੋਗਦੇ ਹਨ।
KJV
12. A prudent [man] foreseeth the evil, [and] hideth himself; [but] the simple pass on, [and] are punished.
KJVP
12. A prudent H6175 [man] foreseeth H7200 the evil, H7451 [and] hideth himself; H5641 [but] the simple H6612 pass on, H5674 [and] are punished. H6064
YLT
12. The prudent hath seen the evil, he is hidden, The simple have passed on, they are punished.
ASV
12. A prudent man seeth the evil, and hideth himself; But the simple pass on, and suffer for it.
WEB
12. A prudent man sees danger and takes refuge; But the simple pass on, and suffer for it:
ESV
12. The prudent sees danger and hides himself, but the simple go on and suffer for it.
RV
12. A prudent man seeth the evil, {cf15i and} hideth himself: {cf15i but} the simple pass on, {cf15i and} suffer for it.
RSV
12. A prudent man sees danger and hides himself; but the simple go on, and suffer for it.
NLT
12. A prudent person foresees danger and takes precautions. The simpleton goes blindly on and suffers the consequences.
NET
12. A shrewd person sees danger and hides himself, but the naive keep right on going and suffer for it.
ERVEN
12. Wise people see trouble coming and get out of its way, but fools go straight to the trouble and suffer for it.