ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਅਮਸਾਲ 27:17
PAV
17. ਲੋਹਾ ਲੋਹੇ ਨੂੰ ਤਿੱਖਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਉਂ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਮਿੱਤ੍ਰ ਦੇ ਮੁਖ ਨੂੰ ਤਿੱਖਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।



KJV
17. Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.

KJVP
17. Iron H1270 sharpeneth H2300 iron; H1270 so a man H376 sharpeneth H2300 the countenance H6440 of his friend. H7453

YLT
17. Iron by iron is sharpened, And a man sharpens the face of his friend.

ASV
17. Iron sharpeneth iron; So a man sharpeneth the countenance of his friend.

WEB
17. Iron sharpens iron; So a man sharpens his friend\'s countenance.

ESV
17. Iron sharpens iron, and one man sharpens another.

RV
17. Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.

RSV
17. Iron sharpens iron, and one man sharpens another.

NLT
17. As iron sharpens iron, so a friend sharpens a friend.

NET
17. As iron sharpens iron, so a person sharpens his friend.

ERVEN
17. As one piece of iron sharpens another, so friends keep each other sharp.



Notes

No Verse Added

ਅਮਸਾਲ 27:17

  • ਲੋਹਾ ਲੋਹੇ ਨੂੰ ਤਿੱਖਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਇਉਂ ਮਨੁੱਖ ਆਪਣੇ ਮਿੱਤ੍ਰ ਦੇ ਮੁਖ ਨੂੰ ਤਿੱਖਾ ਕਰਦਾ ਹੈ।
  • KJV

    Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
  • KJVP

    Iron H1270 sharpeneth H2300 iron; H1270 so a man H376 sharpeneth H2300 the countenance H6440 of his friend. H7453
  • YLT

    Iron by iron is sharpened, And a man sharpens the face of his friend.
  • ASV

    Iron sharpeneth iron; So a man sharpeneth the countenance of his friend.
  • WEB

    Iron sharpens iron; So a man sharpens his friend\'s countenance.
  • ESV

    Iron sharpens iron, and one man sharpens another.
  • RV

    Iron sharpeneth iron; so a man sharpeneth the countenance of his friend.
  • RSV

    Iron sharpens iron, and one man sharpens another.
  • NLT

    As iron sharpens iron, so a friend sharpens a friend.
  • NET

    As iron sharpens iron, so a person sharpens his friend.
  • ERVEN

    As one piece of iron sharpens another, so friends keep each other sharp.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References