ਪੰਜਾਬੀ ਬਾਈਬਲ

ਰੱਬ ਦੀ ਮਿਹਰ ਦੀ ਦਾਤ
ਅਮਸਾਲ 29:12
PAV
12. ਜੇ ਕੋਈ ਹਾਕਮ ਝੂਠ ਉੱਤੇ ਕੰਨ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਦੇ ਸੱਭੇ ਚਾਕਰ ਦੁਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।



KJV
12. If a ruler hearken to lies, all his servants [are] wicked.

KJVP
12. If a ruler H4910 hearken H7181 to H5921 lies H1697 H8267 , all H3605 his servants H8334 [are] wicked. H7563

YLT
12. A ruler who is attending to lying words, All his ministers [are] wicked.

ASV
12. If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.

WEB
12. If a ruler listens to lies, All of his officials are wicked.

ESV
12. If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.

RV
12. If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.

RSV
12. If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.

NLT
12. If a ruler pays attention to liars, all his advisers will be wicked.

NET
12. If a ruler listens to lies, all his ministers will be wicked.

ERVEN
12. If a ruler listens to lies, all his officials will be evil.



Notes

No Verse Added

ਅਮਸਾਲ 29:12

  • ਜੇ ਕੋਈ ਹਾਕਮ ਝੂਠ ਉੱਤੇ ਕੰਨ ਲਾਉਂਦਾ ਹੈ, ਤਾਂ ਉਹ ਦੇ ਸੱਭੇ ਚਾਕਰ ਦੁਸ਼ਟ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।
  • KJV

    If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
  • KJVP

    If a ruler H4910 hearken H7181 to H5921 lies H1697 H8267 , all H3605 his servants H8334 are wicked. H7563
  • YLT

    A ruler who is attending to lying words, All his ministers are wicked.
  • ASV

    If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
  • WEB

    If a ruler listens to lies, All of his officials are wicked.
  • ESV

    If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
  • RV

    If a ruler hearkeneth to falsehood, all his servants are wicked.
  • RSV

    If a ruler listens to falsehood, all his officials will be wicked.
  • NLT

    If a ruler pays attention to liars, all his advisers will be wicked.
  • NET

    If a ruler listens to lies, all his ministers will be wicked.
  • ERVEN

    If a ruler listens to lies, all his officials will be evil.
×

Alert

×

punjabi Letters Keypad References