PAV
9. ਜੇ ਬੁੱਧਵਾਨ ਪੁਰਸ਼ ਮੂਰਖ ਨਾਲ ਝਗੜੇ, ਤਾਂ ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਗੁੱਸੇ ਹੋਵੇ ਭਾਵੇਂ ਹਾਸੀ ਕਰੇ ਪਰ ਚੈਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦੀ।
KJV
9. [If] a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, [there is] no rest.
KJVP
9. [If] a wise H2450 man H376 contendeth H8199 with H854 a foolish H191 man, H376 whether he rage H7264 or laugh, H7832 [there] [is] no H369 rest. H5183
YLT
9. A wise man is judged by the foolish man, And he hath been angry, And he hath laughed, and there is no rest.
ASV
9. If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
WEB
9. If a wise man goes to court with a foolish man, The fool rages or scoffs, and there is no peace.
ESV
9. If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
RV
9. If a wise man hath a controversy with a foolish man, whether he be angry or laugh, there will be no rest.
RSV
9. If a wise man has an argument with a fool, the fool only rages and laughs, and there is no quiet.
NLT
9. If a wise person takes a fool to court, there will be ranting and ridicule but no satisfaction.
NET
9. If a wise person goes to court with a foolish person, there is no peace whether he is angry or laughs.
ERVEN
9. If someone who is wise tries to settle a problem with a fool, the fool will argue and say stupid things, and they will never agree.