ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ PAV ]
13:21. ਤਦ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਰੁੱਧ ਗਵਾਹੀਆਂ ਲਈਆਂ ਅਤੇ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕੰਧ ਦੇ ਨੇੜੇ ਕਿਉਂ ਟਿਕਦੇ ਹੋ? ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਫੇਰ ਏਦਾਂ ਕਰੋਗੇ ਤਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਉੱਤੇ ਹੱਥ ਪਾਵਾਂਗਾ! ਉਸ ਵੇਲੇ ਤੋਂ ਓਹ ਫੇਰ ਸਬਤ ਦੇ ਦਿਨ ਨਾ ਆਏ ।।
ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ NET ]
13:21. But I warned them and said, "Why do you spend the night by the wall? If you repeat this, I will forcibly remove you!" From that time on they did not show up on the Sabbath.
ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ NLT ]
13:21. But I spoke sharply to them and said, "What are you doing out here, camping around the wall? If you do this again, I will arrest you!" And that was the last time they came on the Sabbath.
ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ ASV ]
13:21. Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ ESV ]
13:21. But I warned them and said to them, "Why do you lodge outside the wall? If you do so again, I will lay hands on you." From that time on they did not come on the Sabbath.
ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ KJV ]
13:21. Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no [more] on the sabbath.
ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ RSV ]
13:21. But I warned them and said to them, "Why do you lodge before the wall? If you do so again I will lay hands on you." From that time on they did not come on the sabbath.
ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ RV ]
13:21. Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye about the wall? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the sabbath.
ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ YLT ]
13:21. and I testify against them, and say unto them, `Wherefore are ye lodging over-against the wall? if ye repeat [it], a hand I put forth upon you;` from that time they have not come in on the sabbath.
ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ ERVEN ]
13:21. But I warned them, "Don't stay the night in front of the wall. If you do that again, I will arrest you." So from that time on they didn't come on the Sabbath day to sell their things.
ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ WEB ]
13:21. Then I testified against them, and said to them, Why lodge you about the wall? if you do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more on the Sabbath.
ਨਹਮਿਆਹ 13 : 21 [ KJVP ]
13:21. Then I testified H5749 against them , and said H559 unto H413 them, Why H4069 lodge H3885 ye H859 about H5048 the wall H2346 ? if H518 ye do [so] again, H8138 I will lay H7971 hands H3027 on you. From H4480 that H1931 time H6256 forth came H935 they no H3808 [more] on the sabbath. H7676

PAV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP